Cajun.
Quand la langue française swinguait en Louisiane et alentour...
Août 1928 : "Le vieux soulard et sa femme".
Son autre titre : "La potate chaude"... Un destin comme un autre...
Cleoma Breaux son mari, Joseph Falcon.
Le genre de musique qui met en joie... cinq minutes au moins ! Déjà ça...
Avant la cheminée.
You-c-que t’es parti?
Dis mon bon vieux mari,
Et you que t’es parti
Toi qui vieux fair ma mort?
Et you que t’es parti
Dis mon bon vieux mari
Qu’il est l’meilleur buveur du pays?
J’suis parti au cafe!
Quoi t’es parti faire?
Dis mon bon vieux mari,
Et quoi t’es parti faire
Toi qui vieux fair ma mort?
Et quoi t’es parti faire
Dis mon bon vieux mari
Qu’il est l’meilleur buveur du pays?
J’suis parti m’saouler!
Quand tu t’en reviens?
Dis mon bon vieux mari,
Et quand tu t’en reviens
Toi qui vieux fair ma mort?
Et quand tu t’en reviens
Dis mon bon vieux mari
Qu’il est l’meilleur buveur du pays?
Oh d’main ou aut’jour!
Quoi to veux j’fais cuire?
Dis mon bon vieux mari,
Et quoi to veux j’fais cuire
Toi qui vieux fair ma mort?
Et quoi to veux j’fais cuire
Dis mon bon vieux mari
Qu’il est l’meilleur buveur du pays?
Cuis moi cinq douzaines d’oeufs,
puis un gallon d’couscous!
Ca, ca va te tuer.
Dis mon bon vieux mari,
Ca, ca va te tuer
Toi qui vieux fair ma mort.
Ca, ca va te tuer
Dis mon bon vieux mari
Qu’il est l’meilleur buveur du pays.
Oh, c’est pas qu’j’veux mourir quand meme.
Et you qu’tu veux qu’j’enterre?
Dis mon bon vieux mari,
Et you qu’tu veux qu’j’enterre
Toi qui vieux fair ma mort?
Et you qu’tu veux qu’j’enterre
Dis mon bon vieux mari
Qu’il est l’meilleur buveur du pays?
Enterr’ mois dains l’coin d’la ch’minee;
tu l’eteins un peu avant, autrement, elle va et’chaude!
Commentaires
Enregistrer un commentaire