Glimmer Twins.
Schopenhauer couldn't abide the masses,
they drove him mad
but he was able to say,
“at least, I am not them.”
and this consoled him to some
extent
and I think one of his most humorous writings
was when he expostulated against some man who
uselessly cracked his whip
over his horse
completely destroying a thought process
Arthur was involved
in.
but the man with the whip was a part of the
whole
no matter how seemingly useless and
stupid
and once great thoughts
often with time
become useless and
stupid.
but Schopenhauer’s rage was so
beautiful
so well placed that I laughed
out loud
then
put him down
next to Nietzsche
who was also
all too
human.Charles Bukowski, "The Genius of the Crowd",
The Roominghouse Madrigals (1970).
Schopenhauer ne pouvait pas supporter la foule
elle le rendait fou
mais il pouvait se dire :
« au moins, je ne suis pas l’un des leurs ».
et cela le consolait jusqu'à un certain point
je pense d'ailleurs que l’un de ses écrits les plus humoristiques
est celui où il enrage contre un homme
qui faisait claquer inutilement son fouet
sur son cheval,
contrariant complètement le cheminement de la pensée
dans lequel Arthur était engagé.
mais l’homme au fouet, aussi inutile et stupide
qu'il paraissait, était partie du tout,
et c'était le lot de ce qui était autrefois grandes pensées,
de devenir souvent, avec le temps,
inutiles et
stupides.
Mais la colère de Schopenhauer était si
belle,
si appropriée,
que j’éclatais
de rire,
avant de le replacer
aux côtés de Nietzsche,
lui aussi
bien trop
humain.
©traduction maison.

Commentaires
Enregistrer un commentaire