Wen Zhengming, Poète, Peintre et Calligraphe.
"Dix jours loin des affaires du monde
À me promener devant ma fenêtre
La lumière du soir succède à la bruine
Le froid s'attarde sur les terres embrumées
Au réveil le thé prend une saveur nouvelle
Dans ce calme, les livres ont un sens plus fort."
Wen Zhengming, Anthologie de la Poésie chinoise, P. 903. Bibliothèque de La Pléiade, Gallimard 2015.
Traduction: Martine Vallette-Hémery.
© Chinese Art Museum.
À me promener devant ma fenêtre
La lumière du soir succède à la bruine
Le froid s'attarde sur les terres embrumées
Au réveil le thé prend une saveur nouvelle
Dans ce calme, les livres ont un sens plus fort."
Wen Zhengming, Anthologie de la Poésie chinoise, P. 903. Bibliothèque de La Pléiade, Gallimard 2015.
Traduction: Martine Vallette-Hémery.
© Chinese Art Museum.
Commentaires
Enregistrer un commentaire