Le "Vivre-ensemble" selon Buk.

"A writer owes nothing except to his writings. He owes nothing to the reader except the availability of a printed page. And worse, many of the door knockers are not even readers. They just heard something. The best reader and the best human is the one who rewards me with his or her absence."

The Captain is out to lunch and the sailors have taken over the ship. 1998.



Un écrivain n'a de devoirs qu'envers son travail. Il ne doit rien à son lecteur sinon de lui permettre de lire, une fois imprimé, ce qu'il a écrit. 
Et le pire, c'est que nombre de ceux qui tapent à votre porte n'ont jamais ouvert un de vos livres. Juste entendu dire que... 
Le meilleur lecteur ou, pour tout dire, le meilleur être humain, mâle ou femelle, est celui qui vous gratifie de sa non-présence.
Le Capitaine est parti déjeuner, et les matelots ont pris le contrôle du rafiot. 1998.

© traduction maison.

Commentaires