Bukowski, anyhow, regardless.


De toutes façons

les nuits où tu te bats le mieux
sont
celles où toutes les armes sont pointées
sur toi,
où toutes les voix
beuglent leurs insultes
pendant que le rêve
se fait étrangler.
les nuits où tu te bats le mieux
sont
celles où la raison se prend
un coup de latte dans le
bide,
quand les chariots de
l’obscurité
font cercle autour de toi.
les nuits où tu te bats le mieux
sont celles
où le rire des imbéciles
emplit
l’air,
où le baiser de la mort
est pris
pour de l'amour.
les nuits où tu te bats le mieux
sont celles
où la partie est
truquée,
et que la foule
hurle après
ton sang.
les nuits où tu te bats le mieux
sont
comme celle-ci
quand tu chasses mille
rats obscurs de
ton cerveau,
quand tu te soulèves contre
l’impossible,
quand tu deviens un frère
pour la tendre soeur
de la joie

et où tu continues

de toutes façons.
© traduction maison.

Regardless
the nights you fight best
are
when all the weapons are pointed
at you,
when all the voices
hurl their insults
while the dream is being
strangled.
the nights you fight best
are
when reason gets
kicked in the
gut,
when the chariots of
gloom
encircle
you.
the nights you fight best
are
when the laughter of fools
fills the
air,
when the kiss of death is
mistaken for
love.
the nights you fight best
are
when the game is
fixed,
when the crowd screams
for your
blood.
the nights you fight best
are
on a night like
this
as you chase a thousand
dark rats from
your brain,
as you rise up against the
impossible,
as you become a brother
to the tender sister
of joy and

move on

regardless.


Charles Bukowski. Manuscrit sous le titre "anyhow", (1990).




Commentaires